Keine exakte Übersetzung gefunden für معارف مكتسبة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch معارف مكتسبة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • c) Mejorar el desarrollo, la difusión y la utilización de los conocimientos derivados de actividades prácticas de adaptación;
    (ج) تحسن تطوير ونشر واستخدام المعارف المكتسبة من أنشطة التكيف العملية؛
  • Se espera que las capacidades y conocimientos adquiridos mejorarán la calidad y la utilidad de la información de vigilancia generada.
    ومن المأمول أن تحسن المهارات والمعارف المكتسبة نوعية معلومات الرصد المجمعة وفائدتها.
  • Los conocimientos adquiridos con esas investigaciones se difundirán y se incluirán en la formulación de programas regionales y nacionales de cooperación técnica.
    وسوف تعمم المعارف المكتسبة من هذه البحوث وتستغل في تصميم برامج إقليمية ووطنية للتعاون التقني.
  • Mientras tanto, se va logrando conocer mejor el lago a través de los análisis de los testigos de hielo recogidos encima del lago y mediante estudios sismológicos.
    وفي انتظار ذلك، تتزايد المعارف المكتسبة عن البحيرة من خلال تحليل عينات الجليد الجوفية المستخرجة من فوق سطح البحيرة وبإجراء الدراسات الاهتزازية.
  • Los conocimientos y la experiencia adquiridos durante el análisis resultarían valiosos durante la etapa de aplicación.
    وستكون المعارف والخبرات المكتسبة خلال عملية التحليل مفيدة على طول مرحلة التنفيذ.
  • La República Popular Democrática de Corea está poniendo en práctica los conocimientos adquiridos tras la reciente finalización de un proyecto forestal sobre el desarrollo sostenible de los colectores de agua de las tierras altas y la utilización de tierras agrícolas marginales para reducir la erosión del suelo, proteger los recursos naturales y aumentar la producción agrícola del país.
    وتطبق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المعارف المكتسبة من مشروع للغابات أنجز مؤخرا عن التنمية المستدامة لمستجمعات الأمطار في الأراضي المرتفعة واستخدام الأراضي الزراعية الهامشية للمساعدة في تقليل تآكل التربة وحماية الموارد الطبيعية وزيادة الناتج الزراعي في البلد.
  • Las dificultades citadas explican que se haya hecho lo posible por identificar las mejores prácticas derivadas de la experiencia y los conocimientos adquiridos por un número importante de Estados y por las Naciones Unidas en el marco de sus operaciones de mantenimiento de la paz y en los tribunales internacionales.
    تفسِّر الصعوبات المشار إليها آنفاً الجهود المبذولة للوقوف على أفضل الممارسات المستخلصة من التجارب والمعارف المكتسبة لدى عدد كبير من الدول ولدى منظمة الأمم المتحدة في سياق عملياتها لحفظ السلام والمحاكم الدولية.
  • Los informes y documentos del subprograma se difundirán ampliamente junto con la prestación de servicios de asesoramiento, la capacitación y la realización de cursos prácticos en los planos nacional e internacional. Cuando sea oportuno, se aprovecharán los conocimientos adquiridos con las actividades de cooperación técnica.
    وستنشر على نطاق واسع التقارير والوثائق التي أُعدت في إطار هذا البرنامج الفرعي مع إسداء الخدمات الاستشارية، والتدريب، وعقد حلقات العمل على المستويين الوطني والدولي، حسب الاقتضاء، ومع الاعتماد على المعارف المكتسبة من خلال أنشطة التعاون التقني.
  • Además, en el marco de las actividades de la Junta para mejorar su labor a fin de aprovechar los conocimientos y la experiencia adquiridos durante la aplicación, se revisaron cuatro metodologías aprobadas anteriormente.
    وبالإضافة إلى ذلك، وتمشياً مع جهود المجلس الرامية إلى تحسين أعماله لكي تعكس المعارف والخبرات المكتسبة خلال التنفيذ، تم تعديل أربع منهجيات سبق اعتمادها.
  • El proyecto está destinado a ayudar a algunos países a aplicar los conocimientos obtenidos en estos ámbitos y será ejecutado por la CEPA en colaboración con la CESPAP, la CEPAL y la CESPAO y con investigadores e instituciones nacionales e internacionales.
    ويهدف المشروع إلى مساعدة بلدان منتقاة في تطبيق المعارف المكتسبة في هذه المجالات، وستقوم بتنفيذه اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وبالاستعانة بالباحثين والمؤسسات الوطنية والدولية.